幼稚園のプランターの花に1頭(とう)の蝶がとまっていました。
蝶を見ると、私はすぐに、
三好達治の「郷愁(きょうしゅう)」という詩を思い浮かべます。
「郷愁」という詩の一節(いっせつ)に、こんな言葉があります。
海よ、僕らの使う文字では、お前の中に母がいる。
そして母よ、フランス人の言葉では、
あなたの中に海がある。
<解説>
日本語の「海」という漢字の中には「母」という文字があります。
フランス語の母「la mère(ラ・メル)」の中に、
海「la mer(ラ・メル)」があるのです。
海は母。母は海。
母はいつも、「海のように広い心と深い愛情」で、
私たちを包んでくださっているのですね。
そして、菊武幼稚園の園児たちを、
「海のように広い心と深い愛情」で包んでくださっている
保護者の皆様方に、心から敬意を表します。
<全文>
郷愁 三好達治
蝶のような私の郷愁!
蝶はいくつか間垣(まがき)を越え、
午後の街角に海を見る。
私は壁に海を聴く。
私は本を閉じる。
私は壁に凭(もた)れる。
隣の部屋で二時が打つ。
「海、遠い海よ!」と私は紙にしたためる。
海よ、僕らの使う文字では、お前の中に母がいる。
そして母よ、仏蘭西(フランス)人の言葉では、
あなたの中に海がある。
三好達治『測量船』より引用
この「郷愁」という詩に、多田武彦氏が曲をつけた男性合唱曲は、
ココをクリックしてください。
目次
閉じる